Singles online do livro Harry Potter e a Pedra Filosofal traduzido em 70 idiomas
Por Evandro LiraPesquisadores canadenses criaram recentemente uma seção online onde, pela primeira vez, podem ser encontrados trechos de leitura em áudio de mais 70 traduções do primeiro romance de J.K. Rowling.
Segundo o relato do Vancouver Sun, a ideia surgiu de um professor, que ainda a usava para passatempo, mas que logo depois se transformou numa caçada de 18 meses em busca de nativos de cada região onde “Potter” fora traduzido.
O site contém imagens de uma legião de capas, estas representando seus respectivos países, cada uma acompanhada de um play onde se pode ouvir um rápido trecho (dois parágrafos) do primeiro capítulo de Harry Potter e a Pedra Filosofal.
Zekulin, russo, professor de literatura, começou a fazer a coleção de todos os livros e edições há oito anos. Ele comenta:
“É um trabalho que apresenta desafios reais para o tradutor. Como você traduz “quidditch” (quadribol)? Ninguém pode.”
“Com tantas palavras inventadas, como “muggle” (trouxa) e nomes com significados implícitos, tais como “Slytherin” e “>Ravenclaw”, a série representa um enorme desafio para os tradutores”
“A tradução ucraniana é interessante. Eles não têm (Hogwarts) como escola, eles têm um orfanato. E a razão é que na cultura ucraniana, a ideia de uma escola é completamente desconhecida. A única coisa que poderia conceber para ter seus filhos todos juntos seria um orfanato.”
Curiosidade: Em todo o mundo, Harry Potter é uma das obras mais lidas e traduzidas, ficando logo atrás da Bíblia.
Mantenha-se ligado no Ish para mais novidades!