Potterish

Tradução da reportagem do LA Times

Há alguns dias postamos as fotos do Rupert e da Emma do jornal LA Times. E como prometido aqui está a tradução da matéria.

É impressionante como Watson e Grint parecem naturais e simples. “Eles não são como crianças metidas,” diz David Heyman, produtor dos filmes. “Eles não se comportam como estrelas, e nós não os tratamos como tais. Nós somos como uma família aqui. Estivemos juntos durante os três filmes. Então as crianças são gentilmente importunadas e tratadas como todos os outros. Há um ar travesso no estúdio.”

Obrigado Júlio pela tradução.