Layout Potterish
Layout Potterish
   
 
Layout Potterish
Layout Potterish
 
Confira todos
os modelos e
compre já a sua!
 
 
Layout Potterish
Layout Potterish
 
Layout Potterish
Layout Potterish
 

Infância Potteriana [ler]

 

Lições das mulheres de Harry Potter [ler]

 

Uma mente dividida [ler]

 

Presente de Natal: o vira-tempo [ler]

 

 
 
Layout Potterish
Layout Potterish
 

Entre dois mundos: o livro e o cinema [ler]

 

A opressão dá lugar a liberdade [ler]

 

A fagulha foi acesa e as chamas se espalham [ler]

 

E que a sorte esteja sempre ao seu lado [ler]

 

Layout Potterish

 
«   »

Singles online do livro Harry Potter e a Pedra Filosofal traduzido em 70 idiomas
//Por Evandro Lira - terça-feira, 29 de novembro de 2011 às 21:02

Pesquisadores canadenses criaram recentemente uma seção online onde, pela primeira vez, podem ser encontrados trechos de leitura em áudio de mais 70 traduções do primeiro romance de J.K. Rowling.

Segundo o relato do Vancouver Sun, a ideia surgiu de um professor, que ainda a usava para passatempo, mas que logo depois se transformou numa caçada de 18 meses em busca de nativos de cada região onde “Potter” fora traduzido.

O site contém imagens de uma legião de capas, estas representando seus respectivos países, cada uma acompanhada de um play onde se pode ouvir um rápido trecho (dois parágrafos) do primeiro capítulo de Harry Potter e a Pedra Filosofal.

Zekulin, russo, professor de literatura, começou a fazer a coleção de todos os livros e edições há oito anos. Ele comenta:

“É um trabalho que apresenta desafios reais para o tradutor. Como você traduz “quidditch” (quadribol)? Ninguém pode.”

“Com tantas palavras inventadas, como “muggle” (trouxa) e nomes com significados implícitos, tais como “Slytherin” e “Ravenclaw”, a série representa um enorme desafio para os tradutores”

“A tradução ucraniana é interessante. Eles não têm (Hogwarts) como escola, eles têm um orfanato. E a razão é que na cultura ucraniana, a ideia de uma escola é completamente desconhecida. A única coisa que poderia conceber para ter seus filhos todos juntos seria um orfanato.”

Curiosidade: Em todo o mundo, Harry Potter é uma das obras mais lidas e traduzidas, ficando logo atrás da Bíblia.

Mantenha-se ligado no Ish para mais novidades!

Curtam e Compartilhe:
| Voltar |
Categorias: Lia Wyler, Livro 1, Livros, Notícias em Destaque




Comentários
Ao postar, não use xingamentos e palavrões.

Rodrigo Arturo Black | quinta-feira, 01 de dezembro de 2011

Uau! Que demais! Realmente impressionante, e é muito estranho a Hogwarts na tradução Russa.


Rodrigo Arturo Black | quinta-feira, 01 de dezembro de 2011

A capa da Finland é a mais feia de todas! O cabelo de Hermione é preto e o nariz absurdamente pontudo.



Ou:
Nome:
(opcional)
E-mail:
(opcional)
Website:
(opcional)
Mensagem:
Add Avatar?
   
 

 

Você foi selecionado para qual casa no Pottermore?





Loading ... Loading ...
 
Resultados Anteriores
 
 

SBT exibe nesta sexta Harry Potter e o Enigma do Príncipe [ler]

 

Pottermore lança trechos de livros da Biblioteca de Hogwarts [ler]

 

Helena Boham Carter em entrevista com Daniel Radcliffe [ler]

 

Manuscrito original de Pedra Filosofal exposto na Biblioteca Britânica [ler]

 

 
 
 

23/01/2012
Versão mobile do Potterish disponível para acesso ao site através de dispositivos móveis.

18/12/2011
Divulgada a Viagem Potterish 2012 com destino ao parque O Mundo Mágico de Harry Potter!

30/11/2011
Aberto o Torneio de Fanfics do Floreios e Borrões.

29/07/2011
Confira todas as fotos da Cobertura Potterish 2011 do lançamento de "Relíquias da Morte - Parte 2"!

02/01/2011
Ish divulga banner e gadget de contagem regressiva do filme HP7 Parte 2.

 
 
 
HP Topsite
Aliança
Parceiros
 
 
Doe para a ABEM
Servidor:
 
 
 
Powered by WordPress